北米生活 - 英語学習メモ

北米在住日本人の備忘録。 主に英語学習、スポーツ、iPhoneアプリ、写真、ラーメンレビュー等。

"lofty" の意味 - 「高尚な」、「傲慢な」 その他「傲慢な」をあらわす英語表現

f:id:rsmall:20171028010148p:plain

Weblioの語彙力テストで出てきた。今まで(この記事執筆時点で)会話をしていてこの単語を聞いた記憶は正直ない。日本語で「傲慢な」っていう言葉は会話内で使うことがあってもおかしくはないけれど、英語でそのセリフを言う機会に恵まれていなかったため(これは良い事なのかもしれない)、今までこの表現について疑問に思ったことすらなかった。でも「高尚な」って、日本語でも使わなくね?

あとweblioさんによると、「山などが非常に高い」を表現する時に使うとも書かれているけれど、普通に"very high"がfirst choiceじゃね?あ、でも山などの景色が「荘厳」だという表現で、"solemn"という形容詞や、雄大で威厳があるという意味で"majestic"という形容詞が、実際に使われているのは何度も見たことがあるし聞いたこともある。

続きを読む - 0llo.com